Baja Spanglish Cerveza, Baño and Dinero - You Got it Covered

Old 05-22-14, 03:29 PM   #1
pauldavidmena
 
pauldavidmena's Avatar
 
Join Date: 02-08-14
Location: Cochituate, MA
Posts: 41

pauldavidmena is on a distinguished road



Default esquina versus rincón

When my wife and I got married, my parents gave us a little plaque that reads "Dios bendiga a cada rincón de esta casa" or "God bless every corner of this house". In listening to both Spanish and Mexican soccer, however, the word "rincón" isn't used to signify a corner kick, but rather "esquina", as in "tiro de esquina". Are the two translations of corner interchangeable, or are there definite use cases for each?
__________________
Visit my Dreams of Pescadero blog:
Old 05-22-14, 06:04 PM   #2
BajaGringo
 
BajaGringo's Avatar
 
Status: Queso Grande
Join Date: 02-09-09
Location: San Quintin
Posts: 7,148

BajaGringo is on a distinguished road



Default Re: esquina versus rincón

Esquina is "corner" but rincon is used more like the word "nook"...
__________________

TalkBaja.com - Where everybody knows your name and nobody stays on topic
...
Old 05-23-14, 05:13 AM   #3
pauldavidmena
 
pauldavidmena's Avatar
 
Join Date: 02-08-14
Location: Cochituate, MA
Posts: 41

pauldavidmena is on a distinguished road



Default Re: esquina versus rincón

Quote:
Originally Posted by BajaGringo View Post
Esquina is "corner" but rincon is used more like the word "nook"...
Gracias, BajaGringo! I guess a "nook kick" would sound rather strange...
__________________
Visit my Dreams of Pescadero blog:





Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Rincon Tropical in Rosarito Beach Woooosh Baja Photo Uploads / Trip Reports 2 09-27-10 11:44 AM